杏のジャム/中村恵子さんの深緑釉プレートS

あっという間におわる旬のもの
Season of apricot is short

旬って思っているより短いものだと、
季節の野菜や果物をみていると思います。
When I look at seasonal vegetables and fruits, I always think that their best seasons are shorter than we expect.

 
全国各地で生産されているようなメジャーなものなら
出始めから終わりまで結構長く楽しめますが、
あまり色々な産地で作られていないものだと
ちょっと気を抜くと
「また来年会いましょう」と言われて悲しい気持ちに。
また来年!?ついこの間までそこにあったじゃないか!

If it’s a major vegetable such as produced everywhere in Japan, I can enjoy quite a long time from start to finish of their best seasons, but the vegetables, which are grown only in a few places, go in a blink of an eye and say “See you again next year!”, leaving me with a bit lonesome.
Next year? You’ve just come!

 
それはさておき、
杏もそういう果物のひとつで、
私の知る限り長野県産のものがそのほとんど。
八百屋さんやスーパーで見かけたら
入手しておかないと次はないかもしれないのです。

Apricots are one of those fruits for me.
If you find some apricots at a greengrocer or a supermarket in Japan, you need to buy them right then, or you might not be able to buy them until next year.

 
それほどまでして入手した杏でつくるのはジャム。
フレッシュな杏ジャムの
その鮮やかな色彩と絶妙な甘酸っぱさは
一年一度のお楽しみ。
今年も無事ジャムをつくることができました。

I make some jam with the apricots I love. The jam’s bright color and exquisite combination of a sour and sweet taste makes me happy every year.
I finally made apricot jam this year!
 
そんなにおいしいならたくさん作ればいいのに、そう思いますが、
一番おいしいうちに食べきれるくらいの量がちょうどいい。
今年も大きめの瓶にちょうど2つ。
ゆるめに仕上げた杏ジャムはパンにヨーグルトに
すぐに消費されていくのでした。

I sometimes think, as the jam’s so tasty, I might have to make it more. However, I also think it’s best to make it as much as my family can eat during the best season of apricots.
Two jars of jam are being rapidly eaten with some bread and yogurt.

 
今日のおやつは軽くトーストしたベーグルに
クリームチーズと杏ジャムをたっぷり。
ちょうどいい酸味があとをひきます。

Today’s snack is slightly toasted bagel with full of cream cheese and apricot jam.
Because I like the sour taste, it makes me want to eat more.

 

さぁ、作ってみましょう
Let’s cook!

【杏ジャムレシピ】(出来上がり量約900g~1000g)
 杏 2PC
 砂糖(色がきれいに仕上がるのでグラニュー糖を使いました)杏の約50%
(お砂糖の分量は果物の糖度にもよります。お好みで40%~60%位で調整)
※杏は酸味が強いのでレモン果汁は入れません。
 
【作り方】
1.杏を半分に切って種を取る。
2.種をとった杏を更に半分に切る
3.鍋に投入
4.分量を量ったお砂糖も入れます。
5.30分~一晩おいておきます。
6.杏からたっぷりの水分が出てくるのでその水分だけで煮ます。
7.強火で一気に加熱。灰汁が結構でるのでこまめにひきます。
8.火からおろす加減はお好みですが、かきまぜている木べらやゴムべらを
 菜箸などですっと線をひいてみて、その線をひいたところがそのままで
 あれば粘度がついてきているので目安にしてもよいと思います。
9.熱いうちに煮沸して殺菌した保存瓶に移し替える。
 
※ジャムを炊いているとき杏はとてもはねやすいのでやけどに気を付けてくださいね。
 
Recipe (between about 900 and 1,000 grams)
-apricot (two packs)
-sugar (between about 40 and 60 percent of apricot by weight)

Note
-Granulated sugar makes the jam bright.
-Apricot is sour enough to be made into jam without lemon juice.
-Be careful not to burn your hands.

How to cook
1. Cut apricots into halves and remove seeds.
2. Cut half apricots into halves again.
3. Put the apricots into pot.
4. Put sugar into pot.
5. Let the pot stand (for between 30 minutes and overnight)
6. Boil the apricot with much water released from the apricot. (No need to add water)
7. Boil it over high heat removing harshness frequently.
8. Stop the fire when the apricot becomes persistent enough for you.
(I stopped the fire when I draw a line on the apricot with chopsticks and the line remains.)
9. Put the apricot into the boiled sterilized vase for preservation.

 
DSC_0819
今年はもう遅いかもしれませんが、
来年杏をみかけたら是非作ってみてくださいね。
とてもおいしいので。
また、上記のレシピは殆どの果物ジャムでお使い頂けるレシピですので、
色々なフルーツで試してみてはいかがですか?

Though the season of apricot might have gone, please make the jam when you find apricots. They are so delicious.
Also, you can make jam of almost all fruits with the recipe above.
How about try with various fruits?

 

今日の「ごはん日記」のうつわ
Today’s So-co’s table ware

器は鮮やかな杏ジャムの色を引き立てる中村さんの深緑釉のプレートです。
シンプルでありながら存在感もあって本当に重宝する器です。

We use the dark green plate by Keiko Nakamura which enhances the brightness of the color of apricot jam.
This plate is simple but beautiful itself. This is one of the plates we use at any time.
 
中村恵子|深緑釉プレートS

中村恵子|深緑釉プレートS

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です